DizzyAge по-русски
http://dizzyage.flybb.ru/

Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском
http://dizzyage.flybb.ru/topic188.html
Страница 4 из 10

Автор:  Rindex [ 11 авг 2016, 16:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

VK007 писал(а):
Будет и почти все уже готово, но с переводом надо что-то делать. Не нравится он мне.


Тут я тоже не помощник. Оттуда перевести могу, туда как-то криво получается. Да делай как есть, ведь кто-то же перевёл.

Автор:  VK007 [ 11 авг 2016, 16:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

И этот кто-то перевел, например, "хрен" дословно "horseradish" (как растение).

Автор:  Rindex [ 11 авг 2016, 16:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

VK007 писал(а):
И этот кто-то перевел, например, "хрен" дословно "horseradish" (как растение).


Напиши FUCK. Это у них вроде одно и тоже.

Автор:  VK007 [ 11 авг 2016, 16:29 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

Да такими факами надо кучу текста заменять :mrgreen:
Ты с zx-pk совсем завязал? Может там бы кто посмотрел на этот перевод.

Автор:  Rindex [ 11 авг 2016, 16:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

VK007 писал(а):
Да такими факами надо кучу текста заменять :mrgreen:
Ты с zx-pk совсем завязал? Может там бы кто посмотрел на этот перевод.


Меня там на год забанили. И больше я там ничего писать не собираюсь. Всё здесь.

Автор:  trz [ 12 авг 2016, 01:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

Да замените сомнительные слова и оставьте как есть. Если буржуи взвоют, то может и что-то подскажут.

"документ" посмотрел, хотя как и многие здесь я также "немец", но с виду он какой-то дословный типа автоперевода или хз. Короче, или причесать или делать с нуля свой с поиском переводчика. Не парьте мозг. Думаю, буржуины все поймут.

Автор:  VK007 [ 12 авг 2016, 18:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

Уговорили. В первом сообщении выложил ссылку на RUS-ENG версию. Бессмертие по умолчанию выключено - для буржуев, я понимаю, так предпочтительнее.
Версия, кроме мультиязычности, практически ничем не отличается, подправил только чтобы при последующих использованиях лампы не повторялась вся цепочка сообщений (не заметил сразу) и поставил маску Дейзи (при анимации телепортации при вспышках экрана было заметно черный квадрат).

Автор:  VK007 [ 12 авг 2016, 18:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

А перевод не такой уж и дословный. Он видимо такой, что его, скорее всего, подбирали по длине, чтобы уместить заместо русского и не переделывать всю игру. Все-таки переводить игры на спектруме - это то еще занятие.

Автор:  Rindex [ 12 авг 2016, 23:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

Ого, но в DizzyAGE можно делать любой перевод, рамка сама ужмётся или растянется. А вот на Спектруме да, такой фишки нет. Благодарю. Надо бы буржуям это дело отправить.

Повторяю. Версия 1.0 разве актуальна?

Автор:  VK007 [ 13 авг 2016, 11:42 ]
Заголовок сообщения:  Re: Dizzy-AGE RUS: Dizzy XII Underground на русском

Rindex писал(а):
Версия 1.0 разве актуальна?

А почему бы и нет? Она чисто русская. Разницы между 1.0 и 1.1, не считая языков, почти нет.

Страница 4 из 10 Часовой пояс: UTC + 4 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/