Вот такое пришло мне сегодня на почту. Он новый диалог что-ли делает? Может переведёте?
-------------------------------------------
Hi Rindex,
I've made a few adjustments to the new version of Snow Queen. One of the things I've done is add some more text to the game. Would you be able to translate these into Russian?
TXT_502 "CAN I HELP YOU DIZZY?";
TXT_503 "WHAT WERE THEIR\nNAMES AGAIN?";
TXT_504 "WHAT SHOULD I DO\nWITH THE ROPE?";
TXT_505 "YOU TRY TO PICK THE LOCK,\nBUT IT'S TOO DIFFICULT."
TXT_506 "YOU PICK UP A PIECE OF\nGLASS WITH THE TWEEZERS,\nBUT DROP IT STRAIGHT AWAY.";
TXT_507 "I'LL NEVER FINISH\nLIKE THIS!";
By the way, who gets credit for the work on this? Is it just Verm-V, or other people too?
Simon (Noggin the Nog)
--------------------------------------------
И прилагается файл -
http://rgho.st/6RCQgwbVw--------------------------------------------
Обьясню, почему не могу перевести. Я в эту игру не играл толком, так что о чём там речь идёт без понятия. Это то же самое, когда переводил Constans Barron диалоги в игре Dizzy And The Other Side. Там так же, строчками сделано. Он мне сам написал, что надо явно редактировать играя в неё, потому что явно что-то не так. Что я и сделал. Редактировать пришлось больше половины перевода.